RepairPluginDocs

Stapvertalingen

Leer hoe je elke label, knop en melding in het RepairPlugin-boekingsformulier kunt vertalen en aanpassen voor elke taal.

translationslanguage-stringslocalizationfront-endbooking-flow

Wat kun je hiermee?

  • Het volledige boekingsproces vertalen — elke stap, van merkselectie tot bevestiging, kan worden getoond in elk van je ingeschakelde talen.
  • Knoplabels en instructies wijzigen — hernoem "Next" naar "Verder", "Book Now" naar "Reparatie Inplannen", of wat dan ook dat bij je bedrijf past.
  • Bewoording aanpassen aan je terminologie — verander "Repair" in "Service" of "Fix" door het hele boekingsformulier.
  • Plaatshouder-tekst en foutmeldingen aanpassen — zorg ervoor dat elk stukje tekst de taal van je klanten spreekt.
  • Offerte-PDF-inhoud bewerken — vertaal of herformuleer de tekst die op offertedocumenten verschijnt.

Waar vind je het?

  1. Log in op je WordPress-admindashboard.
  2. Ga naar RepairPlugin > Settings.
  3. Klik op Localization in de sidebar.
  4. Scroll voorbij Regional Settings en Setup Translations naar de sectie Steps Translations.
  5. Je ziet een lijst met vertaalcategorieën.
https://www.repairplugin.com/wp-admin/admin.php?page=wp_repair_settings&section=localization
De sectie Steps Translations met uitklapbare vertaalcategorieën, bewerkbare tekstvelden en wereldbol-icoontjes

Hoe stel je het in?

De juiste categorie vinden

De sectie Steps Translations groepeert alle tekst per gebied. Klik op een categorie om deze uit te klappen en de tekstvelden erin te bekijken:

CategorieWat het omvat
Step wizardNavigatieknoppen (volgende/vorige), voortgangsindicatoren
Searchbar [Repair_All]Zoekbalk in het hoofdboekingsformulier
What Model PopupDe popup waar klanten hun apparaatmodel selecteren
iDEAL in3 PopupDe iDEAL in3 betaal-popup
Pre-select locationLocatieselectiestap (wanneer prijzen locatiegebonden zijn)
Step 1Merk-/apparaatselectie
Step 2Modelselectie
Step 3Reparatieselectie
Step 4Offerte-/aanbieding-overzicht
Step 5Klantgegevens en planning
Step 6Bevestiging/betaling
Offer PopupDe offerte-/aanbiedingpopup
Offer PDFInhoud van het offerte-PDF-document
Offer PDF FilenameDe bestandsnaam voor gegenereerde offerte-PDF's
Approved PageDe pagina die wordt getoond wanneer een offerte wordt goedgekeurd
Canceled PageDe pagina die wordt getoond wanneer een offerte wordt geannuleerd
Searchbar (Shortcode)Zoekbalk-shortcode ([Repair_Search])
Pricing Table (Shortcode)Prijstabel-shortcode

Een tekstveld bewerken

  1. Klik op een categorienaam om deze uit te klappen.
  2. Klik in een tekstveld om de standaardtaaltekst direct te bewerken.
  3. Wijzigingen worden direct van kracht in het boekingsformulier.

Een tekstveld naar andere talen vertalen

  1. Klik op het wereldbol-icoontje naast een tekstveld.
  2. Er opent een popup met een invoerveld voor elke ingeschakelde taal, met vlag en naam.
  3. Voer de vertaalde tekst in voor elke taal.
  4. Klik op Update om alle vertalingen op te slaan.
https://www.repairplugin.com/wp-admin/admin.php?page=wp_repair_settings&section=notification_offer
De vertaalpopup met invoervelden voor elke actieve taal, geopend door op het wereldbol-icoontje te klikken

Dagnamen vertalen

Stap 5 bevat speciale velden voor dagnamen die in de afspraakkalender worden gebruikt:

  • translation_of_day_mon tot en met translation_of_day_sun

Gebruik deze om gelokaliseerde dagafkortingen in de datumkiezer te tonen.

Werken met HTML in vertaalvelden

Sommige velden (vooral voor e-mails en offertes) bevatten HTML-opmaak. Bij het bewerken hiervan:

  1. Klik op het wereldbol-icoontje om de vertaalpopup te openen.
  2. Bekijk de broncode van een bestaande vertaling en kopieer deze als sjabloon.
  3. Wijzig alleen de tekst — houd de HTML-structuur intact.

Tip: Gebruik de Inspecteer-tool van je browser om de HTML-broncode van opgemaakte velden te bekijken en kopieer vervolgens de structuur van de ene taal naar de andere.

Instellingenoverzicht

InstellingBeschrijvingStandaardKlanten zien
VertaaltekenreeksveldenBepaalt de exacte tekst die wordt getoond voor elke label, knop, melding en instructie in het boekingsformulieringesteld door het gedownloade taalpakket, of de standaard Engelse tekstWijzigingen verschijnen direct. Elke taal toont zijn eigen vertaalde versie wanneer de klant van taal wisselt.
Wereldbol-icoontje (vertaalpopup)Opent een meertalige editor met invoervelden voor elke ingeschakelde taal, vooraf ingevuld met bestaande vertalingenN.v.t.De tekst die bij hun geselecteerde taal hoort, verschijnt in het boekingsformulier.
CategoriesectiesGroepeert gerelateerde tekstvelden op boekingsstap of functiegebied, waardoor het makkelijker wordt om specifieke tekst te vinden en bij te werkeningeklaptNiets direct — dit is een organisatiefunctie in het admingedeelte.

Veelgestelde vragen

Moet ik elk veld vertalen?

Nee. Als je een veld leeg laat voor een taal, valt RepairPlugin terug op de standaardtaaltekst. Je kunt beginnen met de meest zichtbare tekst (knoppen en koppen) en gaandeweg meer vertalingen toevoegen.

Wat is het verschil tussen Talen Beheren en Stapvertalingen?

Talen Beheren is waar je taalpakketten downloadt, talen toevoegt en beheert welke talen beschikbaar zijn. Stapvertalingen is waar je de daadwerkelijke tekst bewerkt die in elke stap van het boekingsformulier wordt getoond.

Gerelateerde artikelen

Command Palette

Search for a command to run...